Walter Rosselli

|||

Cosmopolitisme

 

Hollandais
Valaisan
Canadien
Tessinois
Marseillais
Suisse-Allemand
Italien
Vaudois
Piémontais
Grison
Jurassien
Neuchâtelois
Belge
Suisse
Yougoslave
Zoulou

 

 

Quand on a autant d’origines
on reste chez soi

 

 

 

Portrait

 

 

Né en 1965 dans la Suisse italienne, Walter Rosselli vit en Suisse romande sur la Riviera. Vers ses quarante ans, il embrasse le métier des lettres et se remet à contempler la nature (en fait, il n’a jamais arrêté de le faire, simplement, pendant quelques temps, il n’en avait pas conscience). Ses écrits s’inspirent justement de la nature, mais aussi de ses proches et de ses prochains, de leurs aspects grotesques ou attachants, du quotidien et de ses fascinantes contradictions, des absurdités amusantes ou barbantes du monde qui nous entoure, des joies et des contrariétés de la vie.

 

 

Publication et traduction

 

 

Paesaggi immaginari (Edizioni Sottoscala, 2020) et ses auto-traductions Paysages imaginaires (Le Lys Bleu, 2020)

Cuntradas imaginarias (Chasa Editura Rumantscha, 2019)

Babilonia sui generis (Éditions de la Marquise, 2018)

Questione di memoria (Caosfera, 2017).

 

Il a traduit plusieurs autrices et auteurs rhéto-romans : Dumenic Andry, Flurina Badel, Cla Biert, Claudia Cadruvi, Hubert Giger, Göri Klainguti, Oscar Peer, Rut Plouda, Tresa Rüthers-Seeli, Leo Tuor, Benedetto Vigne, Jessica Zuan, du rhéto-roman au français et/ou à l’italien.

 

L'auteur italo-romand est responsable de la rubrique Paysage de la revue de culture rurale "Agricoltore Ticinese" et il collabore avec Radiotelevisiun Svizra Rumantscha dans le cadre de l’émission Ils auters.

 

En savoir plus sur l'auteur

 

www.wrossell.net